miércoles, 26 de enero de 2011

¿Por qué cuesta traducir tanto Latín?

Esa es la pregunta del millón que nos hacemos días tras día cuando observamos que a nuestro alumnado resulta complicadísimo traducir la lengua latina.
Recuerdo la primera vez que ví Latín en mi vida. No tenía libro porque se había agotado.el primer trimestre pasé mis apurillos porque no me enteraba, todo era muy raro y aquello de las declinaciones parecía pura ciencia ficción. Sin embargo, conté con dos ayudas fundamentales: mi profesor que me ayudaba todo lo que podía y más ( nunca dejaré de estarle agradecido) y mi propia constancia y lucha por sacar adelante la materia.Tal fue la evolución positiva que tuve que no abandoné Latín ese año y el mundo romano me siguió acompañanado el resto de mi vida (espero que sea así muchos años más.
En fin, no es éste el lugar de confesiones ( para eso ya tenemos los "programitas" de la tele) sino poder dar respuesta al interrogante planteado en el título.

Latin is logical . Partiremos de esta premisa.

Ejemplo: Dominus puellam habet (el señor tiene una muchacha).
Puella dominum habet ( la muchacha tiene un señor).

Veamos las dos oraciones. ¿Quién es quién? En la primera, el señor es el que tiene una muchacha, por lo tanto, sujeto (¿será su padre o la tiene raptada?) y en la segunda el sujeto es la muchacha la que tiene un señor (éste es el complemento directo porque directamente complementa al verbo "tener"-los nombres tienen lógica).

Hasta ahí bien pero ¿y qué pasa en Latín? Anda, qué curioso, para que lo veamos más claro la palabra cambia, se le añade algo y así el poseedor del otro está claro-dominus/dominum, puella/puellam.

Seguiremos informando......

Un blog interesante

Muy curioso e interesante es el blog de Nausica.Recomiendo visitarlo.

He aquí la dirección:

http://nausicanausica.blogspot.com

Nuevas entradas

Hemos tenido un problema técnico y por ello las entradas que íbamos a publicar se borraban. Parece que hemos logrado arreglarlo.